Конвенция о правах инвалидов

Конвенция
о правах инвалидов
(от 13 декабря 2006 г.)
Источники
 https://www.un.org/ru/documents/decl_conv/conventions/disability.shtml
 http://ivo.garant.ru/#/document/2565085/paragraph/398:0

Преамбула
Государства - участники настоящей Конвенции,
a) напоминая о провозглашенных в Уставе Организации Объединенных Наций принципах, в
которых достоинство и ценность, присущие всем членам человеческой семьи, и равные и
неотъемлемые права их признаются за основу свободы, справедливости и всеобщего мира,
b) признавая, что Организация Объединенных Наций провозгласила и закрепила во Всеобщей
декларации прав человека и в Международных пактах о правах человека, что каждый человек
обладает всеми предусмотренными в них правами и свободами без какого бы то ни было
различия,
c) подтверждая всеобщность, неделимость, взаимозависимость и взаимосвязанность всех прав
человека и основных свобод, а также необходимость гарантировать инвалидам полное
пользование ими без дискриминации,
d) ссылаясь на Международный пакт об экономических, социальных и культурных
правах, Международный пакт о гражданских и политических правах, Международную
конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации, Конвенцию о ликвидации всех
форм дискриминации в отношении женщин, Конвенцию против пыток и других жестоких,
бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, Конвенцию о
правах ребенка и Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и
членов их семей,
e) признавая, что инвалидность - это эволюционирующее понятие и что инвалидность является
результатом взаимодействия, которое происходит между имеющими нарушения здоровья
людьми и отношенческими и средовыми барьерами и которое мешает их полному и
эффективному участию в жизни общества наравне с другими,
f) признавая важность, которую принципы и руководящие ориентиры, содержащиеся
во Всемирной
программе действий
в
отношении
инвалидов
и
в Стандартных
правилах обеспечения равных возможностей для инвалидов, имеют с точки зрения влияния на
поощрение, формулирование и оценку стратегий, планов, программ и мероприятий на
национальном, региональном и международном уровнях для дальнейшего обеспечения
инвалидам равных возможностей,
g) подчеркивая важность актуализации проблем инвалидности как составной части
соответствующих стратегий устойчивого развития,
h) признавая также, что дискриминация в отношении любого лица по признаку инвалидности
представляет собой ущемление достоинства и ценности, присущих человеческой личности,

i) признавая далее многообразие инвалидов,
j) признавая необходимость поощрять и защищать права человека всех инвалидов, в том числе
нуждающихся в более активной поддержке,
k) будучи озабочены тем, что, несмотря на эти различные документы и начинания, инвалиды
продолжают сталкиваться с барьерами на пути их участия в жизни общества в качестве
равноправных членов и с нарушениями их прав человека во всех частях мира,
l) признавая важность международного сотрудничества для улучшения условий жизни
инвалидов в каждой стране, особенно в развивающихся странах,
m) признавая ценный нынешний и потенциальный вклад инвалидов в общее благосостояние и
многообразие их местных сообществ и то обстоятельство, что содействие полному
осуществлению инвалидами своих прав человека и основных свобод, а также полноценному
участию инвалидов позволит укрепить у них ощущение причастности и добиться значительных
успехов в человеческом, социальном и экономическом развитии общества и искоренении
нищеты,
n) признавая, что для инвалидов важна их личная самостоятельность и независимость, включая
свободу делать свой собственный выбор,
o) считая, что инвалиды должны иметь возможность активной вовлеченности в процессы
принятия решений относительно стратегий и программ, в том числе тех, которые их прямо
касаются,
p) будучи озабочены трудными условиями, с которыми сталкиваются инвалиды,
подвергающиеся множественным или обостренным формам дискриминации по признаку расы,
цвета кожи, пола, языка, религии, политических и иных убеждений, национального,
этнического, аборигенного или социального происхождения, имущественного положения,
рождения, возраста или иного обстоятельства,
q) признавая, что женщины-инвалиды и девочки-инвалиды как дома, так и вне его нередко
подвергаются большему риску насилия, травмирования или надругательства, небрежного или
пренебрежительного отношения, плохого обращения или эксплуатации,
r) признавая, что дети-инвалиды должны в полном объеме пользоваться всеми правами
человека и основными свободами наравне с другими детьми, и напоминая в этой связи об
обязательствах, взятых на себя государствами - участниками Конвенции о правах ребенка,
s) подчеркивая необходимость учета гендерного аспекта во всех усилиях по содействию
полному осуществлению инвалидами прав человека и основных свобод,
t) подчеркивая тот факт, что большинство инвалидов живет в условиях нищеты, и признавая в
этой связи острую необходимость заниматься проблемой отрицательного воздействия нищеты
на инвалидов,
u) принимая во внимание, что обстановка мира и безопасности, основанная на полном уважении
целей и принципов, изложенных в Уставе Организации Объединенных Наций, и на
соблюдении применимых договоров в области прав человека, является непременным условием
для полной защиты инвалидов, в частности во время вооруженных конфликтов и иностранной
оккупации,

v) признавая, что важна доступность физического, социального, экономического и культурного
окружения, здравоохранения и образования, а также информации и связи, поскольку она
позволяет инвалидам в полной мере пользоваться всеми правами человека и основными
свободами,
w) принимая во внимание, что каждый отдельный человек, имея обязанности в отношении
других людей и того коллектива, к которому он принадлежит, должен добиваться поощрения и
соблюдения прав, признаваемых в Международном билле о правах человека,
x) будучи убеждены в том, что семья является естественной и основной ячейкой общества и
имеет право на защиту со стороны общества и государства и что инвалиды и члены их семей
должны получать необходимую защиту и помощь, позволяющие семьям вносить вклад в дело
полного и равного пользования правами инвалидов,
y) будучи убеждены в том, что всеобъемлющая и единая международная конвенция о
поощрении и защите прав и достоинства инвалидов явится важным вкладом в преодоление
глубоко неблагоприятного социального положения инвалидов и в расширение их участия в
гражданской, политической, экономической, социальной и культурной жизни при равных
возможностях - как в развитых, так и в развивающихся странах,
согласились о нижеследующем:

Статья 1
Цель
Цель настоящей Конвенции заключается в поощрении, защите и обеспечении полного и
равного осуществления всеми инвалидами всех прав человека и основных свобод, а также в
поощрении уважения присущего им достоинства.
К инвалидам относятся лица с устойчивыми физическими, психическими, интеллектуальными
или сенсорными нарушениями, которые при взаимодействии с различными барьерами могут
мешать их полному и эффективному участию в жизни общества наравне с другими.

Статья 2
Определения
Для целей настоящей Конвенции:
"общение" включает использование языков, текстов, азбуки Брайля, тактильного общения,
крупного шрифта, доступных мультимедийных средств, равно как печатных материалов,
аудиосредств, обычного языка, чтецов, а также усиливающих и альтернативных методов,
способов и форматов общения, включая доступную информационно-коммуникационную
технологию;
"язык" включает речевые и жестовые языки и другие формы неречевых языков;
"дискриминация по признаку инвалидности" означает любое различие, исключение или
ограничение по причине инвалидности, целью или результатом которого является умаление
или отрицание признания, реализации или осуществления наравне с другими всех прав
человека и основных свобод в политической, экономической, социальной, культурной,
гражданской или любой иной области. Она включает все формы дискриминации, в том числе
отказ в разумном приспособлении;

"разумное приспособление" означает внесение, когда это нужно в конкретном случае,
необходимых и подходящих модификаций и коррективов, не становящихся несоразмерным или
неоправданным бременем, в целях обеспечения реализации или осуществления инвалидами
наравне с другими всех прав человека и основных свобод;
"универсальный дизайн" означает дизайн предметов, обстановок, программ и услуг,
призванный сделать их в максимально возможной степени пригодными к пользованию для всех
людей без необходимости адаптации или специального дизайна. "Универсальный дизайн" не
исключает ассистивные устройства для конкретных групп инвалидов, где это необходимо.

Статья 3
Общие принципы
Принципами настоящей Конвенции являются:
a) уважение присущего человеку достоинства, его личной самостоятельности, включая свободу
делать свой собственный выбор, и независимости;
b) недискриминация;
c) полное и эффективное вовлечение и включение в общество;
d) уважение особенностей инвалидов и их принятие в качестве компонента людского
многообразия и части человечества;
e) равенство возможностей;
f) доступность;
g) равенство мужчин и женщин;
h) уважение развивающихся способностей детей-инвалидов и уважение права детей-инвалидов
сохранять свою индивидуальность.

Статья 4
Общие обязательства
1. Государства-участники обязуются обеспечивать и поощрять полную реализацию всех прав
человека и основных свобод всеми инвалидами без какой бы то ни было дискриминации по
признаку инвалидности. С этой целью государства-участники обязуются:
a) принимать все надлежащие законодательные, административные и иные меры для
осуществления прав, признаваемых в настоящей Конвенции;
b) принимать все надлежащие меры, в том числе законодательные, для изменения или отмены
существующих законов, постановлений, обычаев и устоев, которые являются по отношению к
инвалидам дискриминационными;
c) учитывать во всех стратегиях и программах защиту и поощрение прав человека инвалидов;

d) воздерживаться от любых действий или методов, которые не согласуются с настоящей
Конвенцией, и обеспечивать, чтобы государственные органы и учреждения действовали в
соответствии с настоящей Конвенцией;
e) принимать все надлежащие меры для устранения дискриминации по признаку инвалидности
со стороны любого лица, организации или частного предприятия;
f) проводить или поощрять исследовательскую и конструкторскую разработку товаров, услуг,
оборудования и объектов универсального дизайна (определяемого в статье 2 настоящей
Конвенции), чья подгонка под конкретные нужды инвалида требовала бы как можно меньшей
адаптации и минимальных затрат, способствовать их наличию и использованию, а также
продвигать идею универсального дизайна при выработке стандартов и руководящих
ориентиров;
g) проводить или поощрять исследовательскую и конструкторскую разработку, а также
способствовать наличию и использованию новых технологий, включая информационнокоммуникационные технологии, средств, облегчающих мобильность, устройств и ассистивных
технологий, подходящих для инвалидов, с уделением первоочередного внимания недорогим
технологиям;
h) предоставлять инвалидам доступную информацию о средствах, облегчающих мобильность,
устройствах и ассистивных технологиях, в том числе новых технологиях, а также других
формах помощи, вспомогательных услугах и объектах;
i) поощрять преподавание специалистам и персоналу, работающим с инвалидами,
признаваемых в настоящей Конвенции прав, чтобы совершенствовать предоставление
гарантированных этими правами помощи и услуг.
2. Что касается экономических, социальных и культурных прав, то каждое государствоучастник обязуется принимать, максимально задействуя имеющиеся у него ресурсы, а в случае
необходимости - прибегая к международному сотрудничеству, меры к постепенному
достижению полной реализации этих прав без ущерба для тех сформулированных в настоящей
Конвенции обязательств, которые являются непосредственно применимыми в соответствии с
международным правом.
3. При разработке и применении законодательства и стратегий, направленных
осуществление настоящей Конвенции, и в рамках других процессов принятия решений
вопросам, касающимся инвалидов, государства-участники тесно консультируются
инвалидами, включая детей-инвалидов, и активно привлекают их через представляющие
организации.

на
по
с
их

4. Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает каких-либо положений, которые в большей
степени способствуют реализации прав инвалидов и могут содержаться в законах государстваучастника или нормах международного права, действующих в этом государстве. Не
допускается никакое ограничение или умаление каких бы то ни было прав человека и основных
свобод, признаваемых или существующих в каком-либо государстве - участнике настоящей
Конвенции в силу закона, конвенций, правил или обычаев, под тем предлогом, что в настоящей
Конвенции не признаются такие права или свободы или что в ней они признаются в меньшем
объеме.
5. Положения настоящей Конвенции распространяются на все части федеративных государств
без каких бы то ни было ограничений или изъятий.

Статья 5
Равенство и недискриминация
1. Государства-участники признают, что все лица равны перед законом и по нему и имеют право
на равную защиту закона и равное пользование им без всякой дискриминации.
2. Государства-участники запрещают любую дискриминацию по признаку инвалидности и
гарантируют инвалидам равную и эффективную правовую защиту от дискриминации на любой
почве.
3. Для поощрения равенства и устранения дискриминации государства-участники
предпринимают все надлежащие шаги к обеспечению разумного приспособления.
4. Конкретные меры, необходимые для ускорения или достижения фактического равенства
инвалидов, не считаются дискриминацией по смыслу настоящей Конвенции.

Статья 6
Женщины-инвалиды
1. Государства-участники признают, что женщины-инвалиды и девочки-инвалиды
подвергаются множественной дискриминации, и в этой связи принимают меры для
обеспечения полного и равного осуществления ими всех прав человека и основных свобод.
2. Государства-участники принимают все надлежащие меры для обеспечения всестороннего
развития, улучшения положения и расширения прав и возможностей женщин, чтобы
гарантировать им осуществление и реализацию прав человека и основных свобод,
закрепленных в настоящей Конвенции.

Статья 7
Дети-инвалиды
1. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения полного
осуществления детьми-инвалидами всех прав человека и основных свобод наравне с другими
детьми.
2. Во всех действиях в отношении детей-инвалидов первоочередное внимание уделяется
высшим интересам ребенка.
3. Государства-участники обеспечивают, чтобы дети-инвалиды имели право свободно
выражать по всем затрагивающим их вопросам свои взгляды, которые получают должную
весомость, соответствующую их возрасту и зрелости, наравне с другими детьми и получать
помощь, соответствующую инвалидности и возрасту, в реализации этого права.

Статья 8
Просветительно-воспитательная работа
1. Государства-участники обязуются принимать безотлагательные, эффективные и надлежащие
меры к тому, чтобы:
a) повышать просвещенность всего общества, в том числе на уровне семьи, в вопросах
инвалидности и укреплять уважение прав и достоинства инвалидов;

b) вести борьбу со стереотипами, предрассудками и вредными обычаями в отношении
инвалидов, в том числе на почве половой принадлежности и возраста, во всех сферах жизни;
c) пропагандировать потенциал и вклад инвалидов.
2. Принимаемые с этой целью меры включают:
a) развертывание
призванных:

и

ведение

эффективных общественно-просветительных

кампаний,

i) воспитывать восприимчивость к правам инвалидов;
ii) поощрять позитивные представления об инвалидах и более глубокое понимание их
обществом;
iii) содействовать признанию навыков, достоинств и способностей инвалидов, а также их
вклада на рабочем месте и на рынке труда;
b) воспитание на всех уровнях системы образования, в том числе у всех детей начиная с раннего
возраста, уважительного отношения к правам инвалидов;
c) побуждение всех органов массовой информации к такому изображению инвалидов, которое
согласуется с целью настоящей Конвенции;
d) продвижение воспитательно-ознакомительных программ, посвященных инвалидам и их
правам.

Статья 9
Доступность
1. Чтобы наделить инвалидов возможностью вести независимый образ жизни и всесторонне
участвовать во всех аспектах жизни, государства-участники принимают надлежащие меры для
обеспечения инвалидам доступа наравне с другими к физическому окружению, к транспорту, к
информации и связи, включая информационно-коммуникационные технологии и системы, а
также к другим объектам и услугам, открытым или предоставляемым для населения, как в
городских, так и в сельских районах. Эти меры, которые включают выявление и устранение
препятствий и барьеров, мешающих доступности, должны распространяться, в частности:
a) на здания, дороги, транспорт и другие внутренние и внешние объекты, включая школы,
жилые дома, медицинские учреждения и рабочие места;
b) на информационные, коммуникационные и другие службы, включая электронные службы и
экстренные службы.
2. Государства-участники принимают также надлежащие меры к тому, чтобы:
a) разрабатывать минимальные стандарты и руководящие ориентиры, предусматривающие
доступность объектов и услуг, открытых или предоставляемых для населения, вводить их в
действие и следить за их соблюдением;
b) обеспечивать, чтобы частные предприятия, которые предлагают объекты и услуги, открытые
или предоставляемые для населения, учитывали все аспекты доступности для инвалидов;

c) организовывать для всех вовлеченных сторон инструктаж по проблемам доступности, с
которыми сталкиваются инвалиды;
d) оснащать здания и другие объекты, открытые для населения, знаками, выполненными
азбукой Брайля и в легкочитаемой и понятной форме;
e) предоставлять различные виды услуг помощников и посредников, в том числе проводников,
чтецов и профессиональных сурдопереводчиков, для облегчения доступности зданий и других
объектов, открытых для населения;
f) развивать другие надлежащие формы оказания инвалидам помощи и поддержки,
обеспечивающие им доступ к информации;
g) поощрять доступ инвалидов к новым информационно-коммуникационным технологиям и
системам, включая Интернет;
h) поощрять проектирование, разработку, производство и распространение изначально
доступных информационно-коммуникационных технологий и систем, так чтобы доступность
этих технологий и систем достигалась при минимальных затратах.

Статья 10
Право на жизнь
Государства-участники вновь подтверждают неотъемлемое право каждого человека на жизнь и
принимают все необходимые меры для обеспечения его эффективного осуществления
инвалидами наравне с другими.

Статья 11
Ситуации риска и чрезвычайные гуманитарные ситуации
Государства-участники принимают в соответствии со своими обязательствами по
международному праву, включая международное гуманитарное право и международное право
прав человека, все необходимые меры для обеспечения защиты и безопасности инвалидов в
ситуациях риска, включая вооруженные конфликты, чрезвычайные гуманитарные ситуации и
стихийные бедствия.

Статья 12
Равенство перед законом
1. Государства-участники подтверждают, что каждый инвалид, где бы он ни находился, имеет
право на равную правовую защиту.
2. Государства-участники признают, что инвалиды обладают правоспособностью наравне с
другими во всех аспектах жизни.
3. Государства-участники принимают надлежащие меры для предоставления инвалидам
доступа к поддержке, которая им может потребоваться при реализации своей
правоспособности.
4. Государства-участники обеспечивают, чтобы все меры, связанные с реализацией
правоспособности, предусматривали надлежащие и эффективные гарантии предотвращения

злоупотреблений в соответствии с международным правом прав человека. Такие гарантии
должны обеспечивать, чтобы меры, связанные с реализацией правоспособности,
ориентировались на уважение прав, воли и предпочтений лица, были свободны от конфликта
интересов и неуместного влияния, были соразмерны обстоятельствам этого лица и подстроены
под них, применялись в течение как можно меньшего срока и регулярно проверялись
компетентным, независимым и беспристрастным органом или судебной инстанцией. Эти
гарантии должны быть соразмерны той степени, в которой такие меры затрагивают права и
интересы данного лица.
5. С учетом положений настоящей статьи государства-участники принимают все надлежащие
и эффективные меры для обеспечения равных прав инвалидов на владение имуществом и его
наследование, на управление собственными финансовыми делами, а также на равный доступ к
банковским ссудам, ипотечным кредитам и другим формам финансового кредитования и
обеспечивают, чтобы инвалиды не лишались произвольно своего имущества.

Статья 13
Доступ к правосудию
1. Государства-участники обеспечивают инвалидам наравне с другими эффективный доступ к
правосудию, в том числе предусматривая процессуальные и соответствующие возрасту
коррективы, облегчающие выполнение теми своей эффективной роли прямых и косвенных
участников, в том числе свидетелей, во всех стадиях юридического процесса, включая стадию
расследования и другие стадии предварительного производства.
2. Чтобы содействовать обеспечению инвалидам эффективного доступа к правосудию,
государства-участники способствуют надлежащему обучению лиц, работающих в сфере
отправления правосудия, в том числе в полиции и пенитенциарной системе.

Статья 14
Свобода и личная неприкосновенность
1. Государства-участники обеспечивают, чтобы инвалиды наравне с другими:
a) пользовались правом на свободу и личную неприкосновенность;
b) не лишались свободы незаконно или произвольно и чтобы любое лишение свободы
соответствовало закону, а наличие инвалидности ни в коем случае не становилось основанием
для лишения свободы.
2. Государства-участники обеспечивают, чтобы в том случае, если на основании какой-либо
процедуры инвалиды лишаются свободы, им наравне с другими полагались гарантии,
согласующиеся с международным правом прав человека, и чтобы обращение с ними
соответствовало целям и принципам настоящей Конвенции, включая обеспечение разумного
приспособления.
e) оно является явно необоснованным или недостаточно аргументированным либо
f) факты, являющиеся предметом сообщения, имели место до вступления настоящего
Протокола в силу для соответствующего государства-участника, если только эти факты не
продолжались и после упомянутой даты.

Статья 3

С учетом положений статьи 2 настоящего Протокола Комитет в конфиденциальном порядке
доводит любые представленные ему сообщения до сведения государства-участника. В
шестимесячный срок уведомленное государство представляет Комитету письменные
объяснения или заявления с уточнением вопроса или средства защиты (если таковое имеется),
которое, возможно, было применено этим государством.

Статья 4
1. В любой момент между получением сообщения и вынесением определения по существу
Комитет может направить соответствующему государству-участнику для безотлагательного
рассмотрения просьбу о принятии этим государством-участником таких временных мер,
которые могут быть необходимы для того, чтобы избежать причинения возможного
непоправимого вреда жертве или жертвам предполагаемого нарушения.
2. Когда Комитет осуществляет свое дискреционное право в соответствии с пунктом
1 настоящей статьи, это не означает, что он принял решение в отношении приемлемости им по
существу сообщения.

Статья 5
При рассмотрении сообщений в соответствии с настоящим Протоколом Комитет проводит
закрытые заседания. После изучения сообщения Комитет направляет свои предложения и
рекомендации (если таковые имеются) соответствующему государству-участнику и заявителю.

Статья 6
1. Если Комитет получает достоверную информацию, указывающую на серьезные или
систематические нарушения государством-участником прав, закрепленных в Конвенции, он
предлагает этому государству-участнику сотрудничать в изучении этой информации и с этой
целью представить замечания по поводу соответствующей информации.
2. С учетом любых замечаний, которые могут быть представлены соответствующим
государством-участником, а также любой другой имеющейся у него достоверной информации
Комитет может поручить одному или нескольким своим членам провести расследование и
срочно представить доклад Комитету. В тех случаях, когда это оправдано, и с согласия
государства-участника расследование может включать посещение его территории.
3. После изучения результатов такого расследования Комитет препровождает эти результаты
соответствующему государству-участнику вместе с любыми комментариями и
рекомендациями.
4. В течение шести месяцев с момента получения результатов, комментариев и рекомендаций,
препровожденных Комитетом, государство-участник представляет ему свои замечания.
5. Такое расследование проводится в конфиденциальном порядке, и на всех этапах процесса
предполагается обращение к государству-участнику за сотрудничеством.

Статья 7
1. Комитет может предложить соответствующему государству-участнику включить в свой
доклад, предусмотренный статьей 35 Конвенции, сведения о любых мерах, принятых в порядке
отклика на расследование, проведенное согласно статье 6 настоящего Протокола.

2. При необходимости Комитет может по истечении шестимесячного срока, о котором
говорится в пункте 4 статьи 6, предложить соответствующему государству-участнику
информировать его о мерах, принятых в порядке отклика на такое расследование.

Статья 8
Каждое государство-участник может в момент подписания настоящего Протокола, его
ратификации или присоединения к нему заявить, что не признает компетенцию Комитета,
предусмотренную в статьях 6 и 7.

Статья 9
Депозитарием настоящего Протокола является Генеральный
Объединенных Наций.

секретарь

Организации

Статья 10
Настоящий Протокол открыт для подписания подписавшими Конвенцию государствами и
организациями региональной интеграции в Центральных учреждениях Организации
Объединенных Наций в Нью-Йорке с 30 марта 2007 года.

Статья 11
Настоящий Протокол подлежит ратификации подписавшими его государствами, которые
ратифицировали Конвенцию или присоединились к ней. Он подлежит официальному
подтверждению подписавшими его организациями региональной интеграции, которые
официально подтвердили Конвенцию или присоединились к ней. Он открыт для присоединения
к нему любого государства или организации региональной интеграции, которые
ратифицировали Конвенцию, официально подтвердили ее или присоединились к ней и которые
не подписали настоящий Протокол.

Статья 12
1. "Организация
региональной
интеграции" означает
созданную
суверенными
государствами определенного региона организацию, которой ее государства-члены передали
компетенцию в отношении вопросов, регулируемых Конвенцией и настоящим Протоколом.
Такие организации указывают в своих документах об официальном подтверждении или
присоединении объем своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых Конвенцией и
настоящим Протоколом. Впоследствии они информируют депозитария о любых существенных
изменениях в объеме их компетенции.
2. Ссылки в настоящем Протоколе на "государства-участники" относятся к таким организациям
в пределах их компетенции.
3. Для целей пункта 1 статьи 13 и пункта 2 статьи 15 настоящего Протокола ни один документ,
сданный на хранение организацией региональной интеграции, не засчитывается.
4. В вопросах, относящихся к их компетенции, организации региональной интеграции могут
осуществлять свое право голоса на совещании государств-участников с числом голосов,
равным числу их государств-членов, которые являются участниками настоящего Протокола.
Такая организация не осуществляет своего права голоса, если свое право осуществляет какоелибо из ее государств-членов, и наоборот.

Статья 13
1. При условии вступления в силу Конвенции настоящий Протокол вступает в силу на
тридцатый день после сдачи на хранение десятой ратификационной грамоты или документа о
присоединении.
2. Для каждого государства или организации региональной интеграции, ратифицирующих
настоящий Протокол, официально подтверждающих его или присоединяющихся к нему после
сдачи на хранение десятого такого документа, Протокол вступает в силу на тридцатый день
после сдачи ими на хранение своего такого документа.

Статья 14
1. Оговорки, не совместимые с объектом и целью настоящего Протокола, не допускаются.
2. Оговорки могут быть в любое время сняты.

Статья 15
1. Любое государство-участник может предложить поправку к настоящему Протоколу и
представить ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный
секретарь сообщает любые предложенные поправки государствам-участникам, прося
уведомить его, выступают ли они за проведение совещания государств-участников для
рассмотрения этих предложений и принятия по ним решений. В случае если в течение четырех
месяцев с даты такого сообщения не менее трети государств-участников выступит за
проведение такого совещания, Генеральный секретарь созывает совещание под эгидой
Организации Объединенных Наций. Любая поправка, одобренная большинством в две трети
присутствующих и участвующих в голосовании государств-участников, направляется
Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций для
утверждения, а затем всем государствам-участникам для принятия.
2. Поправка, одобренная и утвержденная в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи,
вступает в силу на тридцатый день после того, как число сданных на хранение документов о
принятии достигнет двух третей от числа государств-участников на дату одобрения этой
поправки. Впоследствии поправка вступает в силу для любого государства-участника на
тридцатый день после сдачи им на хранение своего документа о принятии. Поправка является
обязательной только для тех государств-участников, которые ее приняли.

Статья 16
Государство-участник может денонсировать настоящий Протокол посредством письменного
уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Денонсация
вступает в силу через год после даты получения Генеральным секретарем такого уведомления.

Статья 17
Должно быть обеспечено наличие текста настоящего Протокола в доступных форматах.

Статья 18

Тексты настоящего Протокола на английском, арабском, испанском, китайском, русском и
французском языках являются равноаутентичными.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на
то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящий
Протокол.


Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных (согласие). Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».